Friday 5 April 2019

MIKE HEDGES AM ASKS MINISTER FOR WELSH LANGUAGE WHAT WELSH GOVERNMENT IS DOING TO ENCOURAGE BANKS TO USE WELSH IN COMMUNICATING WITH WELSH SPEAKING CUSTOMERS.

MIKE HEDGES AM ASKS MINISTER FOR WELSH LANGUAGE WHAT WELSH GOVERNMENT IS DOING TO ENCOURAGE BANKS TO USE WELSH IN COMMUNICATING WITH WELSH SPEAKING CUSTOMERS.

Speaking after the Senedd Meeting on Wednesday, Swansea East AM, Mike Hedges said… ‘When my daughter went to university she had difficulties opening a bank account through the medium of Welsh and this led to other people contacting me with other examples of financial institutions who do not make it easy to use Welsh in communications with them. There is an obligation for Public Sector organisations to use Welsh and if this difference is not addressed, as I noted in my question, we will have a two tier standard. It is encouraging to hear of the example of Santander, and I hope that other Financial Companies will follow suit in enabling Welsh speakers to use their language when communicating with their banks, building societies and insurance companies.’







Copied to Clipboard
2. A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am barodrwydd sefydliadau mawr y sector preifat, fel banciau, i dderbyn gohebiaeth yn Gymraeg? OAQ53697
2. Will the Minister make a statement on the preparedness of large private sector organisations, such as banks, to accept correspondence in Welsh? OAQ53697
Member

Minister for International Relations and the Welsh Language
Copied to Clipboard
Wel, diolch yn fawr, Mike, a diolch am ofyn y cwestiwn yn Gymraeg. Dwi'n falch o weld y byddwch chi'n un o'r miliwn erbyn 2050. Diolch yn fawr. Mae Comisiynydd y Gymraeg yn gweithio gyda'r sector banciau i’w hannog i drin y Gymraeg a’r Saesneg yn gyfartal. Yn ddiweddar, ysgrifennais at y comisiynydd er mwyn cynnig cymorth fy swyddogion i ddatblygu technoleg addas i’w cynorthwyo i ddarparu gwasanaethau Cymraeg. Byddai hwn, wrth gwrs, yn cynnwys gohebiaeth.89
Member

Copied to Clipboard
Diolch am eich ateb. 90
Thank you for your response.
The difficulty my daughter had in getting Lloyds Bank to accept the form in Welsh is well-documented. What discussion has the Minister had, or intends to have, with banks, building societies and insurance companies regarding accepting correspondence in Welsh, because otherwise we're going to have a two-tier system, where the public sector responds in Welsh and the private sector doesn't?


Copied to Clipboard
Wel, dwi wedi cael cyfarfod gyda'r banciau a hefyd gyda'r comisiynydd iaith, ac, wrth gwrs, mae hwn yn gyfrifoldeb ar y comisiynydd. Dwi yn cydnabod, a dwi'n meddwl ei bod hi'n bwysig ein bod ni'n cydnabod, fod correspondence yn rhan allweddol o wasanaeth y banc. Mae'r comisiynydd wedi cyflwyno seminar yn ddiweddar yn Llundain, achos, yn aml, dyna lle mae'r penderfyniadau'n cael eu gwneud, ac felly dwi'n meddwl dyna'r ffordd i bwyso arnyn nhw, ac, wrth gwrs, hefyd, i ddeall bod pethau'n newid yn y ffordd y mae pobl yn defnyddio banciau. Mae angen inni sicrhau bod pobl yn defnyddio technoleg a bod y dechnoleg yna ar gael drwy'r Gymraeg. Ac mae'n ddiddorol—mae Santander, er enghraifft, wedi datblygu meddalwedd lle, unwaith rŷch chi'n defnyddio'r Gymraeg unwaith, mae'n cofio eich bod chi'n siaradwr Cymraeg, a dwi'n meddwl y dylen ni fod yn annog eraill i wneud hynny.

No comments:

Post a Comment